harvest moon

kakatapos ko lang basahin ang “waging heavy peace” ni neil young. kakaiba ang pagkasulat nito dahil ang pakiramdam mo eh para ka lang nakikipagkwentuhan kay neil sa tambayan, tungkol sa kung anong topic lang ang pumasok sa kukote mo: rambling, puno ng digression at non-sequitur.

pagtapos ng libro ni neil young, bigla kong binalikan ang “harvest moon“, isa sa mga paborito kong kanta niya.

hot, hot, hotter than hell

“Today could be one of the hottest days ever recorded on Earth, as the western U.S. falls into the grips of a dangerous heat wave”

aabot daw ng 130 degrees F ngayon sa death valley. ngayon na yata ang linggo na matutupad ang matagal nang pinapangarap ni pastor mang boy: maglalakad nang nakahubo sa mundong ibabaw ang mga kampon ni baby jesus.

tangina, lagot na naman ako kay Ali 45, ang kaopisina kong mas malakas pa sa kanyon ang putok..

bagoong

 

ginisa sa bawang, sibuyas ang kamatis. kung sino man yung genius na nag imbento ng bagoong: thank you sa iyo, isa kang diyos!

my husband’s lover

sabi ni pastor mang boy, ayon sa recommendation ng catholic bishops conference of the philippines, kailangan daw palitan ang storya ng “my husband’s lover

ang “my husband’s lover” ay isang telenovela tungkol sa isang secret homosexual love affair ng isang lalaki sa kapwa niya lalaking may asawa. ang recommendation daw ng CPCP, ayon kay pastor mang boy, ay ibahin ang kwento at gawin itong tungkol sa isang pari na nahuling nanggagahasa ng mga teen ager na lalaki sa Los Angeles na pinauwi sa pilipinas. pag tagal eh naging monsignor siya sa cebu at naging smuggler ng ivory na gagawing rebulto ng santo nino.

they have big shoes

you know what they say about men with big feet, right?

they have big shoes.

Up, Up and Away!

kung sa pilipinas nag landing ang spaceship ni superman at ang nakapulot sa kanya ay ang mag-asawang jejomar at luzviminda cruz:

“it’s not an S,” he says. “on my world, it means sungaw.”

“why sungaw?” asked lois lane.

“because when i was ten, i went to the albularyo to be circumcised” said superman, “and the razor could not penetrate the foreskin. ayan tuloy – sungaw!”

“well, here it’s an ‘S’,” replies lois. “how about … ‘Sup…”

“supot?” said superman.

“not supot, gago” replies lois. “i was thinking why not… superman”

english translation ng kawawang cowboy

I am the poor cowboy
My bubble gum is fermented fruit
My lunch is always cassava
My older sister and brother
My mom, dad, grandma, the whole family
They are all not cowboys
I am a vagabond, alone
The horse that I have has a button.

The poor cowboy
Has a gone with no bullets
Has a pocket but without money
I am the cowboy
Always alone
My horse has no feet
And my underwear has a hole.

ang mga pinakikinggan kong podcast

pagtapos ng ilang taong pakikinig ng ibat-ibang mga podcast, tatlo na lang ang natirang matibay sa iPhone ko na parati kong pinakikinggan.

  1. Here’s the Thing ni Alec Baldwin 
  2. Fresh Air ni Terry Gross
  3. WTF ni Marc Maron

bakit eto na lang? kasi, ang tatlong podcast na ito ay, bukod sa marami akong natututunan eh, nakakaaliw pa sila’t nakakatawa. hindi sila… ano ba sa tagalog ang pretentious?